Which Languages Should You Localize Your Steam Game Into? A Data-Driven Priority Guide (2025)

Jul 4, 2025Nov 6, 2025 Updated📖 12 min read | 6,824 charsGame DevelopmentMarketing

I recently released AnimSprite Pixelizer on Booth, itch.io, and Steam — a tool for 2D game development that batch-converts hand-drawn character walk animations (created in tools like CLIP Studio) to a common pixel size and exports them as sprite sheets.

After completing the app, I decided to tackle localization as well.

The key question that comes up is: "Which languages should I localize into?" In this article, I'll analyze the "Steam Hardware & Software Survey" data that Steam publishes monthly to help indie and small-team developers decide which languages to prioritize.

AnimSprite Pixelizer

Steam Hardware & Software Survey

Current Steam Language Data

According to the latest data from Steam's official "Hardware & Software Survey," the current language distribution among Steam users looks like this. While participation is voluntary, it remains the most reliable official statistic available for the Steam platform.

Steam Hardware & Software Survey: June 2025

Top 10 Languages and Market Trends

Here's the current ranking of Steam users by language:

RankLanguageUser Sharevs PreviousTrend
1stEnglish36.31%-1.93%Declining
2ndSimplified Chinese26.73%+2.61%Strong growth
3rdRussian9.46%+0.43%Growing
4thSpanish (Spain)4.34%-0.40%Declining
5thPortuguese (Brazil)3.87%-0.35%Declining
6thGerman2.86%-0.19%Declining
7thJapanese2.59%-0.10%Slight decline
8thFrench2.33%-0.13%Declining
9thPolish1.68%-0.09%Slight decline
10thKorean1.48%+0.27%Growing

Key Market Trends

Growing language markets:

  • Simplified Chinese: +2.61% (highest growth). Likely driven by the maturing PC gaming market in China.
  • Russian: +0.43%. A market known for strong affinity with indie games.
  • Korean: +0.27%. A market with passionate gaming communities.
  • Traditional Chinese: +0.07%
  • Thai: +0.07%

Declining language markets:

  • English: -1.93% (largest decline)
  • Spanish (Spain): -0.40%
  • Portuguese (Brazil): -0.35%
  • German: -0.19%

Japanese users account for just 2.59% — a reminder of how vast the global market is.

The most noteworthy insight is that English and Simplified Chinese combined cover over 63% of all users. If you're going to localize, supporting these two languages is practically essential.

Simplified Chinese users have been surging in recent years. In the August 2024 survey — driven by the massive buzz around "Black Myth: Wukong" — Simplified Chinese actually surpassed English to claim the top spot.

Reference: Chinese overtakes English as top Steam language, possibly influenced by Black Myth: Wukong (2024/09/03) – GameSpark

Localization Priority Rankings

Let's think about which languages to prioritize with limited development resources.

Tier-Based Priority Framework

Tier 1 (Essential)

  • English (36.31%) — Still the largest user base and the global standard language
  • Simplified Chinese (26.73%) — Rapidly growing with extremely high future potential

These two languages alone cover over 63% of users. For small teams and solo developers, focusing on these first is the most efficient approach.

Tier 2 (High Priority)

  • Russian (9.46%) — Steady growth trend, large user base
  • Spanish (Spain) (4.34%) — Declining but still a major market. Also potentially reaches the vast Spanish-speaking Latin American audience.
  • Portuguese (Brazil) (3.87%) — An important South American market

Tier 3 (Medium Priority)

  • German (2.86%) — Major European market
  • Japanese (2.59%) — High purchasing power, quality-conscious market
  • French (2.33%) — European and Canadian market

Tier 4 (Emerging Markets / Future Potential)

  • Korean (1.48%) — Growing (+0.27%), well-developed gaming culture
  • Traditional Chinese (1.39%) — Taiwan and Hong Kong market
  • Thai (0.88%) — Growing Southeast Asian market

Phased Localization Strategy

For indie developers, a phased approach like the following is realistic:

  1. Phase 1: Your native language + English (developer's language + global standard)
  2. Phase 2: Add Simplified Chinese (target the largest growing market)
  3. Phase 3: Add Russian and Korean (capture growing major markets)
  4. Phase 4: Gradually add other Tier 2-3 languages (Spanish, Portuguese, etc.)

Practical Implementation Tips

Font Support

Chinese, Korean, Japanese, and Thai each require dedicated fonts. Check in advance whether web fonts or system fonts will work, or if you need to bundle font files with your application.

Text Length Variation

Text length varies significantly across languages. UI design needs to be flexible enough to handle these differences.

  • Tend shorter: Japanese, Chinese, Korean (logographic characters)
  • Tend longer: German, Russian (compound words and grammatical cases)

Test your buttons and text boxes with longer text strings in advance to avoid overflow issues.

Documentation (FAQ)

Localizing your app means you may receive inquiries in various languages. Responding to every question individually is a huge drain on time. Prepare anticipated questions and answers as documentation, translate them into supported languages, and publish them. This lets users self-serve and significantly reduces developer support burden.

Right-to-Left (RTL) Languages

Languages like Arabic and Hebrew are written right-to-left (RTL) and may require flipping the entire UI layout. While these aren't in the top tiers currently, keep it in mind if you might support them in the future.

Designing for Localization from Day One

This analysis shows that ideally supporting the top 10 ranked languages would let you reach the vast majority of Steam users.

With generative AI tools like ChatGPT, Claude, and Gemini now available, high-quality translation is more accessible than ever. For UI and system text, AI translation alone can deliver quite good results. Of course, for story text and character dialogue that affect immersion, professional translators or native speaker review is still recommended.

The key takeaway is to design for localization from the very start of development.

Instead of hardcoding text directly in your program, load it from per-language CSV or JSON files. This makes adding new languages later much easier.

There are considerations like font preparation and UI design that prevents layout breakage from text length changes, but the implementation barrier is steadily dropping thanks to AI advances. If you're aiming for the global market, I encourage you to consider localization seriously.

Share this article